Azkenaldian itzulpen-memoriak libre eskaini dituzte Bizkaiko eta Gipuzkoak aldundiek. Opari bikaina izan da, alajaina, itzultzaile-jendearentzat. Dena dela, gogoeta xume bat egin nahi nuke memoria erraldoien balioaz (ez, horienaz).Zenbat eta itzulpen unitate gehiago, hainbat eta hobeto. Uste oker horretan ari dira asko. Azken batean, hiztegiak sarrera kopuruaren arabera epaitzea bezala da hori. Kantitateak ez dakar kalitatea.Itzulpen-memoriak kalitatezko izango badira, iragazki eraginkorra behar dute. Memoria elikatu behar lirateke onetsitako unitateez soilik. Zuzentzaileak eta terminologoa...


Azken iruzkinak