Jozulin, també en català

jozulin 1456149998367 Baga, biga, bloga! | 2011-12-09 17:51
1


El meu amic Patxi Lurra ha tingut el detall d'incloure una reflexió meva sobre la tragicomèdia del premi a Joseba Sarrionandia. No sospita el col·lega blogger Patxi la il·lusió que em fa que se'm llegeixi també en català.
Per acabar, amics catalans, us deixo alguna cosa que vaig escriure allà per 2005:

A Catalunya

Kaletik zoazela senar-emazteak beren artean katalanez, seme-alabak ere bai. Ikusten dituzu etxeko zaharrak, aulkiak atari ondora aterata, gerizpetan auzokoekin txolartean katalanez barreka. Herriko jaiak dira eta gazte koadrilak oihuka (¿Què passa nen? esanez elkar agurtzen dute) eta zarataka dabiltza kaleetatik, katalanez. Nerabe bi, neska eta mutila, lotsati, elkarri begietara begiratzeko adore barik oraindik, gauerako geratzen ari dira, katalanez. Caprabo hipermerkatuan errotulazio guztia katalanez dago, katalanez baino ez, goitik eta beheraino. Produktu zuriak hartu eta makarroi paketean dena dago katalanez, soilik katalanez. Arraindegiko neska katalanez ari da lankideekin eta zuri ere:¿Què vols?, lehen hitza katalanez.

Halako amorru ttiki batekin itzultzen naiz urtero Kataluniatik. Inbiria dela uste dut, eta ez naizela bakarra ere uste dut. Inbiria diogu Kataluniari hizkuntzaren egoeragatik, Irlandari ere inbiria diogu bake prozesua dela eta... Eta ez dakit Europako herririk zaharrena izatetik herririk enbidiosoena izatera ez ote garen heldu.

Baina ez egin kasu handirik, oporren ostea izango da igual.




P.S.: No m'he atrevit a traduir-ho, no vull ficar la pota. Aquí mateix, en la columna de la dreta podeu fer un intent amb el traductor de Google. No ho fa tan mal.
Mil gràcies.

Eta, eskerrik asko Softcatalà, jakina.

 



francesc terra

francesc terra 2011-12-10 10:56 #1

Neuk be Softcatalà-ri asko deukot eskertzeko, Jozulí. I sobre el text d'amunt, solament dir que ja no tenim tanta enveja a Irlanda i el seu procés de pau, no? Bizi gara!


Utzi iruzkina: