Zapo-latina, makarronikoa

queneau 1456152323169 Estilo Ariketak | 2006-02-16 07:07

Queneauren Macaronique barregarria da benetan. Itzultzaile profesionalek oso itzulpen zuzenera jo dute; nik libreago jo nuen, eta hutsuneekin gainera: autobusa aipatzea ahaztu!

Olarrak zapo-latina izena eman dio estiloari. Neurea makarronikoan utziko dut, makarronikoagoa. Italieraz, frantsesez zein gaztelaniaz ere ulertzen da, itzultzaileen testigantzak esaten digu.

Macaronique - Queneau

Sol erat in regionem zenithi et calor atmospheri magnissima. Senatus populusque parisiensis sudebant. Autobi passebant completi. In uno ex supradictis autobibus qui S denominationem portebat, hominem quasi junum, cum collo multi elongato et cum chapito a galono tressato cerclato vidi. Iste junior insultavit alterum hominem qui proximus erat: pietinat, inquit, pedes meos post deliberationem animæ tuæ. Tunc sedem libram vidente, cucurrit là.

Sol duas horas in coelo habebat descendues. Sancti Lazari stationem ferrocaminorum passente devant, junum supradictum cum altero ejusdem farinae qui arbiter elegantiarum erat et qui apropo uno ex boutonis capae junioris consilium donebat vidi.

***

Dog Latin - Wright

Sol erat in regionem zenithi et calor atmospheri magnissima. Senatus populusque parisiensis sudebant. Omnibi passebant completi. In uno ex supradictis omnibibus qui S denominationem portebat, hominem quasi jungum, cum collo multo elongato et cum hatto by cordo plaitato cerclato vidi. Iste junior insultavit alterum hominem qui proximus erat: trodat, inquit, pedes meos post deliberationem animæ tuæ. Tunc sedem librum vidente, cucurrit ad it.

Sol duas horas in coelo habebat descended. Sancti Lazari stationem ferroamviam passente by, jungum supradictum cum altero ejusdem farinae qui arbiter elegantiarum erat et qui apropo uno ex buttonis capae junioris consilium donebat vidi.

***

Latino Maccheronico - Eco

Sol erat in regionem senithi et calor atmospheri magnissima. Senatus populusque parisiensis sudabant. Autobi passabant completi. In uno ex supradictis autobibus qui S denominationem portabat, hominem quasi moscardinum cum collo multo elongato et cum capello a cordincula tressata cerclato vidi. Iste junior insultavit alterum hominem qui proximus erat: pietinat, inquit, pedes meos post deliberationem animæ tuæ. Tunc sedem liberam videns, cucurrit là.

Sol duas horas in coelo habebat descendutus. Sancti Lazari stationem ferroviariam passante davante, jovanottum supradictum cum altero ejusdem farinae qui arbiter elegantiarum erat et qui apropo uno ex boutonis cappotti junioris consilium donabat vidi.

***

Latín macarrónico - Fdez. Ferrer


Sol erat in regionem zenithi et calor atmospherae magnissima. Senatus populusque parisiensis sudabant. Autobi passabant completi. In uno ex supradictis autobibus qui S denominationem portabat, hominem quasi juvenum, cum collo molto elongato et cum sombrero a cordincula trenzata circulato vidi. Iste junior insultavit alterum hominem qui proximus erat: pisoteat, inquit, pedes meos post deliberationem animæ tuæ. Tunc, sedem liberam vidente, cucurrit ibi.

Sol duas horas in coelo habebat descenditus. Sancti Lazari stationem ferroviariam pasante delante, jovenum supradictum cum altero ejusdem calagniae qui arbiter elegantiarum erat et qui de uno ex botonis capae junioris consilium donabat vidi.

***

Zapo-latina - Olarra

Yguçquius erat in erregione zenitaren et vero atmospherae handissima. Senatus et populus paristarra sudabant. Omnibus passabant completi. In uno ex aipatuis omnibusibus cein S denominationem portabat, cisonem quasi casteum, cum lepo multo elongato et cum capella a galone cirichordato ingurata vidi. Casteus iste insultavit vestem cisonem cein proximus erat: pietinas, inquit, hancas meas post deliberationem arimæ tuæ. Subituqui cadira libre erreparata, corricatus est lecu hartarantza.

Yguçquius duas horduas in cerum habebat descenditutas. Sancti Lazari stationem cemendeferrorum passente aurream, casteum aipatum cum altero ejusdem ogirinae qui arbiter doctoretasunarum erat et qui unum ex botonibus longarinae junioris gainean contseilum donabat vidi.

***

Makarronikoa - Luistxo c. 1993


O tempora, o sol, qui barbarorum Varduliae, Caristiae et Vasconiae Eugusquium denominant, in regionem zenithi erat, et vero magnissimo atmospherae. Senatus populusque Pariscorum isserditam erant.

Hominem gastevit, cuius lepo lucius magnissimus erat, secula seculorum icusiricum capelum locarricatus transportabat. Aipaturicum subjectus cum alterum hominem prestus erat para bellum, ad propos egynnicum sapalcunta cella medio, et dio: "Et tu, Brute!". Alta, si vis pacem, de locum libero occupationem is optionem ad proposam.

A posteriori, quosque tandem esperorum? Orduvicum, exacto qui, et Sanctus Lazarus stationem ferroviariam revidi gastevit, cum alterus adisquidem anceracum trazae. Consiglium pro-botonicum donationem erat transferitum de adisquide pro subjectus lepo-lucius.

***

Ez dakit, ad propos edo secula bezalakoak sartu beharra neukala sentitu nuen... Baina, esan dudan bezala, autobusa ahaztu! eta, kontuak hartzen hasita, de rigor ere derrigor sartzeko modukoa.


Utzi iruzkina: