Picasso-ren Gernika eta Oteiza

denetik 1456131883257 denetik - borthuzai | 2007-02-06 18:45
1

Agindutakoa zor izaten da.

Horrela, Oteizaren "Goya mañana; El realismo inmóvil; El Greco, Goya, Picasso" liburuko azken orria dakarkizuet gaurkoan. Zatitxo hau "La significación vasca del Gernika" kapitulukoa da eta kontu berezi xamar bat delako dakart hona. Entzun diezaiogun Oteizari:

"De las gestiones que hice hace años para la defensa del Gernika como propiedad de los vascos, fui a hablar con Ucelay que era delegado del Gobierno Vasco en el pabellón de la República. Fui expresamente a verle a Busturia. Él me contó esta anécdota de la leyenda inglesa que Larrea cuenta a Picasso. También me dijo que fue el Gobierno Vasco quien encargó el cuadro a Arteta y, por consejo de Arteta, a Picasso. Luego, parece que nuestro Gobierno, lamentablemente, se desentendió de la pintura, que no entendía, no valoró, no consultó ¿qué vamos a consultar entre nosotros nada!, se lo pasó a la República a cambio de unas pequeñas facturas, de unos depósitos... En fin, es muy largo y complicado. Todos los que de algún modo saben algo de lo ocurrido, lo cuentan de distinta forma.

Voy a hablar de influencias o correspondencias con el estilo del Gernika que yo conozco muy bien, pero de influencias como conocimiento de otras creaciones o estados que, evidentemente, ha buscado para apoyarse Picasso, pero que por su personal y genial decisión creadora, por su resultado o encuentro original, se puede comprender que Picasso diga que él no busca, que encuentra.

Hay una reproducción, San Agustín rodeado de religiosso, de un pintor de Felipe II, Juan Pantoja de la Cruz, que me hace mucha gracia porque se corresponden en todo como dos hermanos gemelos, son tan distintos y exactamente son lo mismo, cuanto más los miro más los relaciono. Las mismas proporciones, la misma distribución, la misma atmósfera norcturna, se oscurecen las mismas zonas o se iluminan, hay como una transfusión de los rostros, como si el mismo grupo de actores hubiera interpretado los dos temas. El santo de la ciudad de Dios es el caballo de la ciudad sagrada en el mismo lugar central de la composición; la pluma en la mano de San Agustín gira 130 grados, cambia de diagonal y es la paloma del Guernica. Sin cambiar de posición, la monja, con su rostro de luz que tiene en la mano un cáliz rojo, extiende el brazo con su lámpara en la mano del Guernica. Y en la pirámide sobre la base con la muerte en el Guernica, en la de los arrodillados en el San Agustín, el guerrero arrodillado parece va a extenderse en el suelo, transfigurado en el gudari del Guernica."



Eta aipatzen dituen luma, monja eta kaliza, eta gerlaria azpimarratuz:


(barkatu irudien kalitatea, baina interneten ez dut originalik topatu eta eskaneatzen dudan lehen aldia da... Gainera liburuan ere argazkiak txuri-beltzez datoz)

Nahi izan ezkero ondorengo esteka hauetan ere liburu bereko zenbait zati aurkituko dituzue:

- Sarrera
- Las tres salidas del Quijote
- Naturalismoa, Surrealismoa eta Superrealismoaren definizioak

Izan ontsa

aitorr

aitorr 2007-02-07 00:35 #1

<p>Eskerrikasko jartzearren! aukera daukadanean liburua erosiko dut itxura oso ona dauka. Zure beste bloga ere jarraitzen saiatuko naiz. </p>

<p>Agur bat!</p>


Utzi iruzkina: