Bermeo la sauvage

urruzuno06 1456153496706 Urruzuno-06 | 2006-11-04 23:45
5

Izaroko komentuko atezainak,

gauero, irla uzten du igerian

itsasertzean argitxo batekin itxaroten dion

maitearekin elkartzeko

asmotan.

Baina gau batean ez dago argirik;

etxearen aurrean arrenkuratsu;

hotzez dardarka nago

igiri eidazu atea, Maria.

Barrualdeko erantzuna barreak izan ziren;

emakumearen inkonstantziagatik,

ito egin zen;

baina nabigatzen duen senarrarekin

infidel den andrearen zorigaitza,

hil eta gero maitalea agertzen zaiola da.

 

 

 

 

Paul Henri Capdevielle-ren Bermeo la sauvage, Begoña Bilbaok (bermiotarrontzat Begoña Castañero) itzulia.

 

 

 

 

 

 

***(Mundekar baten bitakora izeneko blog-etik copiar eta pegar eginda, parkamena eskatu beharko Markel Anasagastiri; etxe- mudantzaren osteko nahasmenean galduta daukat neure liburua).

 

markel

markel 2007-03-21 19:42 #1

Oso polita ;)<br /><br />Niri barkamena barik, Paul Henri Capdevielle-ri ordaindu beharko diogu, badakizu... kopiraita delako hori.<br /><br />Ondo ibili xixili.<br />

xixili

xixili 2007-03-22 20:36 #2

<p>Noiztik dabiltzez mundekako atorrak&nbsp;blog galdu honetan?</p>

<p>Ohore handi bet da urruzunotarrentzat (urruzunotarrontzat esan biherko?) hain urrun dauen herri txiki hortara heldu izana gure berbak. </p>

<p>Aspaldi honetan, hain isilik dauzen berbak, esan biherko. </p>

<p>Zelan topa dozu Itsaso Baltikoraino heltzeko autopistie?</p>

mugarik_gabe

mugarik_gabe 2007-03-23 19:27 #3

<p>Benga Alaine segidu idazten!</p>

<p>azkenien ezin izen naz itxas ikusten jun, ze ein deu?</p>

<p>mxx</p>

2007-03-27 21:58 #4

<p>alaine ez... xixili, mesedez. </p>

alaine (orain bai)

alaine (orain bai) 2007-03-29 20:48 #5

<p>Aste santuen zozer idatzi biku. </p>


Utzi iruzkina: