UN HOMBRE SOLO
Titulo original: GIZONA BERE BAKARDADEAN
Muchas cosas han sido traducidas del checo al vasco... pero solo este libro de Bernardo Atxaga (nuestro poeta mas international) ha sido traducido al checo... yo creo que estara en la biblioteca, por lo menos tiene que haber en la universidad de Praga.
Bernardo Atxaga
(Jose Irazu, Asteasu, Gipuzkoa, 1951.) pripada skupini baskijskih spisatelja
koji su sedamdesetih godina prošlog stoljeća počeli objavljivati na materinskom
baskijskom jeziku (euskeri). Diplomirao je ekonomiju na sveučilištu u Bilbau, a
kasnije studirao filozofiju na sveučilištu u Barceloni. Njegova prva zbirka
priča Ziutateaz objavljena je 1976., a prva zbirka pjesama Etiopia
1978. Obje knjige dobile su državnu nagradu kritičara za najbolje djelo na
baskijskom jeziku. Piše poeziju, kratke priče, romane, tekstove za pjesme…
Unutar domovine – a ubrzo i u inozemstvu – priznanje je stekao Obabakoakom,
zbirkom priča koja je, među ostalim nagradama, dobila španjolsku državnu
nagradu za književnost 1989., i koja je prevedena na više od 25 jezika. The
Lone Man, The Lone Woman & Two Brothers neki su od naslova
njegovih knjiga prevedenih na engleski (Harvill Press,
Iruzkinak
Utzi iruzkina: