Discriminación linguistica al español en Puerto Rico
Es vergonzoso lo que está ocurriendo con los hispanohablantes en Puerto Rico. Vean sinó, el espiritu colonialista que destila el artículo (por llamarlo de algún modo), de un intitulado Doctor en medicina, en uno de los periódicos en inglés de mayor tirada del país.
“El poder curativo del español
Carta de un lector del The San Juan Star
publicada el pasado 20 de octubre:
(traducción de Bazkaltzaindia Newsclip Corp.)
Recientemente he participado, como experto, en el tribunal para seleccionar a los médicos pediatras especializados en niños críticamente enfermos de los hospitales públicos de Arecibo (Estado Libre Asociado de Puerto Rico). Me ha sorprendido el baremo que, obligatoriamente, por indicación del Gobierno del Estado (oferta pública de empleo del sistema estatal de salud, resolución 1082/2006), tienen que aplicar todos los tribunales que eligen a los médicos de cualquier especialidad de este Estado Asociado de la Unión. Por ejemplo, conocer el español son 16 puntos, mientras el inglés, un máximo de 2 puntos, aunque paradójicamente los avances en los conocimientos médicos se publiquen casi el 100% en inglés, 0% en español; todas las publicaciones científicas y ponencias a congresos, un máximo 4 puntos; haber recibido todos los cursos y entrenamiento posibles, un máximo de 6 puntos; ser catedrático de universidad en la materia, 1,20 puntos. En definitiva, un médico especialista que sepa español (siendo deseable tener este conocimiento), pero sin ningún otro mérito, tiene muchas más posibilidades de ser elegido para ocupar una plaza fija de médico especialista que el médico con mayor experiencia y reconocimiento en su área. Desconozco si la población de Puerto Rico está informada de este sistema de selección que prima conocer el español sobre la experiencia para operar o diagnosticar a un paciente. Esta endogamia lingüística tendrá, sin duda, repercusiones negativas sobre la salud de la totalidad de la población, porque lo que ésta precisa es ser tratada por los facultativos más capacitados y mejor entrenados, independientemente de que sepan o no español. No alcanzo a comprender las causas por las que los usuarios, sindicatos y las asociaciones profesionales no protestan por esta forma de selección.
Doctor John Married Flowers (Jesus the Child Hospital; Cuidados Intensivos Pediátricos). Washington D.F.”Indignante. Esperemos que los medios de comunicación desmonten una a una todas las falacias de este señor y las autoridades no hagan caso de artículos manipuladores como este, pasando directamente a no invitar de nuevo a este tipo de individuos a los procesos selectivos del sistema estatal de salud. Por el bien de la salud de todos.
Que tienen que decir Juan Luis Cebrian, Pedro J. Ramirez, Federico Jimenez Losantos, Antonio Muñoz Molina, Cesar Vidal y todos otros aquellos opinantes españoles, cuyo primer deber, lo es hacia la lengua común?
Ahora observen este otro artículo de Dn. Juan Casado Flores, presidente de la Asociación Española de Cuidados Intensivos Pediátricos. Este sí, que es todo un auténtico DOCTOR ESPAÑOL, con todas las letras.
Y que viva la coherencia. Hostias!
Iruzkinak
Utzi iruzkina: